/clinical/,/clinical/pted/,/clinical/pted/hffy/,/clinical/pted/hffy/spanish/,

/clinical/pted/hffy/spanish/7155.hffy

20140123

page

100

UWHC,UWMF,

Clinical Hub,Patient Education,Health and Nutrition Facts For You,Spanish

Suburethral Sling with Suprapubic Catheter - Spanish Version (7155)

Suburethral Sling with Suprapubic Catheter - Spanish Version (7155) - Clinical Hub, Patient Education, Health and Nutrition Facts For You, Spanish

7155


Cabestrillo suburetral con sonda suprapúbica
Instrucciones en casa

Este folleto le proporciona información sobre sus cuidados en casa después de su
cirugía. Si tiene alguna pregunta, asegúrese de hacérsela a su enfermera o doctor.

¿Qué es un cabestrillo suburetral?

Usted ha notado que se le puede salir la orina cuando tose, hace esfuerzo, o
estornuda (incontinencia). Como resultado del embarazo, el parto, y/o el
envejecimiento, ha perdido el soporte de la uretra. Esta cirugía repara el soporte y
previene los escapes de orina.



(a) soporte normal de la vejiga (b) vejiga antes de la cirugía


Usando una malla, se coloca un cabestrillo
debajo del tubo de la orina (uretra). Esto
crea un efecto de hamaca que aprieta la
uretra cuando usted tose, estornuda o hace
esfuerzo.




(c) después de la cirugía

2


Qué esperar después de la cirugía

 Usted estará en el hospital durante 1 o 2 días.

 Es normal que sienta cierto dolor en el área de la cirugía durante 1 a 3 semanas.
Le recetarán un medicamento para el dolor.

 La sonda (catéter) suprapúbica (SP) para drenar la orina.

Revisiones del volumen post-micción (PVR)

Es necesario comprobar cuánta orina permanece en la vejiga después de orinar. A
esto se le llama volumen residual post-micción (PVR por sus siglas en inglés). Su
doctor le indicará cuándo debe hacerlo. Debe comenzar en el hospital después de
que la enfermera le haya mostrado cómo hacerlo.

Pasos

1. Para empezar este procedimiento, coloque la pinza/clamp en la sonda
suprapúbica con una pinza de metal o plástico.

2. Espere un máximo de 4 horas después de colocar la pinza/clamp en la sonda, y
entonces intente orinar. Si no puede esperar tanto tiempo, puede orinar antes.

Si no puede orinar, abra la pinza y drene la orina. Registre la cantidad. Si está
muy incómoda antes de que pasen las 4 horas, abra la pinza antes. Registre la
cantidad de orina que había en la vejiga.

3. Si no pudo orinar, mida la cantidad usando el contenedor que le hemos
proporcionado.

4. Deseche la orina en el inodoro.

5. Abra la pinza inmediatamente. La orina drenará en la bolsa conectada a la
sonda. Deje la sonda abierta durante 5 minutos para asegurar que drene toda la
orina.

6. Cuando se haya drenado toda la orina, cierre la pinza.

7. Vacíe la orina de la bolsa dentro del contenedor vacío en el que orinó.

8. Mida la cantidad de orina. Esta cantidad puede ser mayor o menor que la
cantidad que usted orinó. También es posible que no quede nada de orina en
su vejiga después de orinar.

3


9. Mantenga un registro de cuánto orina y cuánta orina queda en la vejiga.
Ejemplo: Orinó 250 – Volumen residual post-micción (PVR) 75

10. Cuando venga a su visita en la clínica, traiga el registro de lo que orinó y la
cantidad que quedó en su vejiga.

11. A menos que le indiquen lo contrario, coloque la pinza en la sonda a lo largo
de la noche y levántese para orinar cuando sea necesario.

12. Su doctor le dirá cuándo debe regresar a la clínica para que le retiren la sonda.
La sonda será removida cuando usted pueda orinar de forma que sus
volúmenes residuales post-micción sean casi todos menores de 50 mL durante
24 horas.

Cambios de vendaje

Mantenga un vendaje seco sobre la incisión hasta que deje de drenar. Debe
cambiar el vendaje al menos una vez al día o con más frecuencia si es necesario.
Su enfermera la mostrará cómo cambiar el vendaje antes de que se vaya a casa. Le
entregarán suministros para usar en casa.

Pautas de actividad

 No levante más de 10 libras (1 galón de leche) durante 4 semanas.

 No maneje un automóvil durante 2 semanas ni mientras esté tomando el
medicamento recetado para el dolor.

 Puede volver a tener relaciones sexuales después de 6 semanas.

 Puede ducharse después de 2 días, pero no tome baños en la tina hasta que le
quiten la sonda.

4


Cuándo debe llamar al doctor

Llame a su doctor o enfermera si

 La sonda no drena la orina.
 La orina se vuelve ensangrentada y no se aclara después de descansar durante
aproximadamente 30 minutos y/o al beber 4 vasos de fluidos. Es normal que
tenga una pequeña cantidad de sangrado.
 Hay más que un ligero drenaje alrededor de la sonda.
 El área se pone enrojecida, caliente, e inflamada.
 La sonda se sale.
 Su temperatura es mayor de 100.5 F tomada en la boca.

Números de teléfono

Clínica de Ginecología, de lunes a viernes, de 8:00 am a 4:30 pm (608) 263-6240

Por la noche, durante el fin de semana, y en días feriados, el número de teléfono de
la clínica le conectará con el operador de pagers. Pregunte por el doctor residente
de Ginecología que está de guardia. Déle al operador su nombre y número de
teléfono con el código del área. El doctor le devolverá la llamada.

Si vive fuera del área, por favor llame al: 1-800-323-8942.







Su equipo de cuidados médicos puede haberle dado esta información como parte de su atención médica. Si es
así, por favor úsela y llame si tiene alguna pregunta. Si usted no recibió esta información como parte de su
atención médica, por favor hable con su doctor. Esto no es un consejo médico. Esto no debe usarse para el
diagnóstico o el tratamiento de ninguna condición médica. Debido a que cada persona tiene necesidades
médicas distintas, usted debería hablar con su doctor u otros miembros de su equipo de cuidados médicos
cuando use esta información. Si tiene una emergencia, por favor llame al 911. Copyright © 1/2014 La Autoridad
del Hospital y las Clínicas de la Universidad de Wisconsin. Todos los derechos reservados. Producido por el
Departamento de Enfermería. HF#7155



5


Fecha Hora
Mi
cc

n

P
VR

P
in
za




























































Fecha Hora
Mi
cc

n

P
VR

P
in
za




























































Fecha Hora
Mi
cc

n

P
VR

P
in
za




























































6











Suburethral Sling with Suprapubic Catheter
Home Care Instructions

This handout gives you information about caring for yourself at home after your
surgery. If you have any questions, be sure to ask your nurse or doctor.

What is a suburethral sling?

You have noticed that you may leak urine when you cough, strain, or sneeze
(incontinence). As a result of pregnancy, childbirth, and/or aging the support for
your urethra has been lost. This surgery repairs the support and prevents urine
leaks.

(a) normal bladder support

(c) after surgery


(b) bladder before surgery



Using mesh, a sling is placed under the urine
tube (urethra). This creates a hammock
effect that squeezes the urethra shut when
you cough, sneeze or strain.






7




What to Expect after Surgery

 You will be in the hospital for 1-2 days.

 It is normal to feel some pain in the surgical site for 1 to 3 weeks. You will
have pain medicine prescribed for you.

 SP (suprapubic) tube to drain urine

Post-Void Residual (PVR) Checks

It is necessary to check how much urine remains in the bladder after you urinate.
This is called a Post-Void Residual (PVR) check. Your doctor will instruct you
when to do this. You should begin in the hospital after being shown how to do it
by your nurse.

Steps

1. To start this procedure, clamp the SP tube with a metal or plastic clamp.

2. Wait a maximum of 4 hours after you clamp the tube, then try to urinate. If you
are unable to wait that long, you may urinate sooner.

If you are unable to urinate, open the clamp and drain the urine. Record the
amount. If you are very uncomfortable before 4 hours, open clamp earlier.
Record the amount of urine that was in your bladder.

3. If you were able to urinate, measure the amount using the container provided.

4. Discard the urine into the toilet.

5. Immediately open the clamp. Urine will drain into the bag connected to the
tube. Leave the tube open for 5 minutes to ensure that all the urine has drained
out.

6. When the urine has all drained out, close the clamp.

7. Empty the urine from the bag into the empty container you urinated into.


8

8. Measure the amount of urine. This amount may be greater or lesser than the
amount you urinated. It is also possible that there will not be any urine left in
your bladder after you void.

9. Keep a record of how much you urinate and how much urine is left in your
bladder.
Example: Void 250 – PVR 75

10. Bring the record of what you void and the amount left in your bladder along
when you come for your clinic visit.

11. Unless you are told to do otherwise, clamp your catheter overnight and get up
to void as needed.

12. Your doctor will tell you when you should return to the clinic to have the
catheter removed. Your tube will be removed when you are able to urinate so
that your PVRs are nearly all less than 50 mL for 24 hours.

Dressing Changes

Keep a dry dressing over the incision until the drainage stops. The dressing should
be changed at least once a day or more often if needed. Your nurse will show you
how to change the dressing before you go home. You will be given the supplies to
use at home.

Activity Guidelines

 Do not lift more than 10 pounds (1 gallon of milk) for 4 weeks.

 Do not drive a car for 2 weeks or while you take prescription pain medicine.

 You may resume sexual activity after 6 weeks.

 You may shower after 2 days, but no tub baths until your catheter is out.

9


When to Call the Doctor

Call your doctor or nurse if

 The tube does not drain any urine.
 The urine becomes bloody and does not clear after resting for about 30 minutes
and/or drinking 4 glasses of fluids. A small amount of bleeding is not unusual.
 There is more than slight drainage around the tube.
 The site becomes red, warm, and swollen.
 The tube falls out.
 Your temperature is greater than 100.5 F by mouth.

Phone Numbers

Gynecology Clinic, Monday to Friday, 8:00 am to 4:30 pm (608) 263-6240

Nights, weekend, and holidays, the clinic number will give you the paging
operator. Ask for the Gynecology resident on call. Give the operator your name
and phone number with the area code. The doctor will call you back.

If you live out of the area please call: 1-800-323-8942.