/clinical/,/clinical/pted/,/clinical/pted/hffy/,/clinical/pted/hffy/spanish/,

/clinical/pted/hffy/spanish/5409s.hffy

20180130

page

100

UWHC,UWMF,

Clinical Hub,Patient Education,Health and Nutrition Facts For You,Spanish

Using Your Cervical Orthosis (Brace or Collar) at Home (Spanish) (5409s)

Using Your Cervical Orthosis (Brace or Collar) at Home (Spanish) (5409s) - Clinical Hub, Patient Education, Health and Nutrition Facts For You, Spanish

5409s



El uso de su Ortesis Cervical (soporte ortopédico o collarín) en casa
(PMT y/o Philadelphia)


Propósito de la Ortesis Cervical
Su ortesis cervical (soporte ortopédico) le
ayuda a controlar la postura del cuello,
reduce el dolor, evita que se produzcan
lesiones adicionales, y fomenta la
cicatrización.


Figura 1 Collarín Philadelphia


Figura 2 Collarín PMT




Utilización de su soporte ortopédico
Su soporte ortopédico debería reducir o
evitar que realice movimientos no deseados
con el cuello. Al cambiar sus movimientos
(p. ej. volteando la cabeza y el pecho al
mismo tiempo en la dirección en la que
quiere mirar), debería poder realizar muchas
actividades normales por sí solo o con poca
ayuda de sus cuidadores o dispositivos de
asistencia. Pregunte a su doctor sobre las
pautas exactas o las restricciones.

Preparación para irse a casa
Haga arreglos para que alguien le lleve a
casa. Doble las caderas y las rodillas para
mantener la cabeza, el cuello, y la espalda
derechos cuando se meta y salga de un
automóvil.

Cómo quitarse y ponerse el soporte
ortopédico
Necesitará ayuda para quitarse el collarín.
Debe acostarse plano. Su asistente debe
soltar las bandas de velcro y remover la
parte frontal del collarín. Una vez que tenga
quitada la parte frontal del collarín, debe
mantener inmóviles la cabeza y el cuello.
Su asistente debe cambiar las almohadillas
frontales antes de remover la parte trasera
del collarín. Su asistente debe ayudarle a
mantener la cabeza quieta mientras remueve
cuidadosamente la parte trasera del collarín
de detrás de su cabeza. Entonces su
asistente puede cambiar las almohadillas
traseras y colocar el collarín de nuevo en su
sitio mientras le sujeta la cabeza inmóvil.
Su especialista en aparatos ortopédicos y/o
el terapeuta le mostrará cómo hacerlo. La
Collarín Philadelphia (Philly)

parte trasera se sobrepone a la parte frontal
del collarín PMT.

Ducha/Baño
Si su doctor le dice que puede ducharse,
debe tener puesto el collarín cuando lo haga.

Si le tomaron los ajustes para un collarín
antes de venir al hospital (o si lo hicieron en
la Sala de Emergencia) y aún lo tiene (un
collarín de color beige conocido como
"Philadelphia Collar"), puede usarlo
mientras se ducha. Está hecho con espuma
de celda cerrada que no absorbe agua.
Después de ducharse colóquese de nuevo su
collarín regular.

Usted tendrá dos surtidos de almohadillas.
Si se ducha con el collarín PMT puesto,
cambie las almohadillas por unas secas
después de la ducha. Cambie las
almohadillas una a una para evitar
confundirse al colocarlas.

Dormir con el soporte ortopédico puesto
La mayoría de los pacientes usan el soporte
todo el tiempo, y se lo quitan sólo cuando
finaliza el tratamiento. Su doctor le indicará
si puede quitarse el soporte mientras duerme
(o está acostado). Cualquier cambio
importante en su condición puede tener
como resultado que su doctor cambie sus
instrucciones durante el transcurso del
tratamiento.

Limpieza del exterior del soporte
ortopédico
Limpie el exterior con un paño húmedo o
enjabonado, y séquelo después. Las bandas
pueden secarse al aire mientras tiene puesto
el soporte.

Limpieza del interior del soporte
ortopédico
Remueva las almohadillas que están unidas
por el Velcro. Coloque otro surtido de
almohadillas nuevas o limpias. Lave las
almohadillas sucias con un jabón suave,
enjuáguelas bien y deje que se sequen al
aire. No las deje en remojo. No use calor
para secarlas.

Rasuración
Si se rasura la cara, es mejor que alguien le
ayude a hacerlo. Tenemos un hábito muy
establecido de mover la cabeza y el cuello
cuando nos rasuramos. Durante años, usted
ha inclinado la cabeza hacia atrás para
rasurarse el cuello. No debe hacer eso
ahora. Remueva el collarín tal y como se
indica anteriormente y rasúrese mientras
está acostado plano. Si otra persona le
rasura, usted puede centrarse en mantener la
cabeza inmóvil. Su asistente también puede
ayudarle a mantener la cabeza inmóvil.

Actividades Cotidianas
 Al principio le será raro comer y beber
ya que no puede mirar hacia abajo, a su
plato o inclinar la cabeza hacia atrás para
beber. Use un popote para beber, eleve
la mesa o use una silla baja para que el
plato esté a un nivel lo más elevado
posible. Coloque una servilleta o toalla
debajo de la barbilla (entre la barbilla y
el collarín) para atrapar los derrames.
 Es más fácil ponerse y quitarse camisas
que se abotonan que camisetas/playeras.
 Tenga cuidado cuando baje escaleras, ya
que es difícil mirar hacia abajo.
Colóquese de pie en la parte de arriba de
las escaleras, sujete la barandilla, e
inclínese hacia delante doblando la
cintura para mirar hacia abajo y
asegurarse de que las escaleras están
despejadas. Sujete la barandilla en todo
momento, sobre todo cuando baje las
escaleras.




 También necesita tener cuidado cuando
camine sobre una superficie desnivelada,
o aceras que puedan tener cambios
repentinos debido a las raíces que alzan
algunas de las losas. Tenga mucho
cuidado si el suelo puede estar
congelado, ya que es posible que usted
no vea un trozo de hielo.
 Mientras esté en el hospital y en cama,
pida a los visitantes que se acerquen a la
cabecera de la cama para hablar con
usted. Es posible que no sepan que
usted no puede voltear la cabeza para
mirarles o verles cuando están a los pies
de la cama.

¿Durante cuánto tiempo necesito usar el
soporte ortopédico?
Su doctor decidirá durante cuánto tiempo
necesita usar el soporte ortopédico. Usted
debe encargarse de seguir el consejo de su
doctor incluso si se siente mejor y quiere
dejar de usarlo antes. Su doctor revisará su
progreso y decidirá cuál es lo mejor para
usted a largo plazo.

¿Qué debo hacer si necesito ajustes en mi
collarín cervical o almohadillas nuevas o
si tengo preguntas acerca del collarín?

Los pacientes deben llamar a la Clínica de
Ortesis al (608) 263-0583

¿Qué debo hacer si mis síntomas
neurológicos empeoran?
Llame a su doctor si tiene más
entumecimiento, hormigueo, dolor, o más
dificultad para moverse o realizar sus
actividades cotidianas.

Pacientes de la Clínica de Neurocirugía
(Neurosurgery Clinic): por favor, llame al
(608) 263-1410.

Pacientes de la Clínica de la Columna
(Spine Clinic): por favor, llame al
(608) 265-3207.

Después de las horas regulares, este número
le conectará con el operador de
bípers/pagers. Pregunte por el residente que
está de guardia para su clínica. Deje su
nombre y número de teléfono con el código
del área. El doctor le devolverá la llamada.

Si vive fuera del área, por favor llame al
1-800-323-8942, y pregunte por su clínica.

Su equipo de cuidados médicos puede
haberle dado esta información como parte de
su atención médica. Si es así, por favor úsela
y llame si tiene alguna pregunta. Si usted no
recibió esta información como parte de su
atención médica, por favor hable con su
doctor. Esto no es un consejo médico. Esto
no debe usarse para el diagnóstico o el
tratamiento de ninguna condición médica.
Debido a que cada persona tiene necesidades
médicas distintas, usted debería hablar con
su doctor u otros miembros de su equipo de
cuidados médicos cuando use esta
información. Si tiene una emergencia, por
favor llame al 911


The English Version of this Health Facts for You is #5409

Su equipo de cuidados médicos puede haberle dado esta información como parte de su atención médica. Si es así,
por favor úsela y llame si tiene alguna pregunta. Si usted no recibió esta información como parte de su atención
médica, por favor hable con su doctor. Esto no es un consejo médico. Esto no debe usarse para el diagnóstico o el
tratamiento de ninguna condición médica. Debido a que cada persona tiene necesidades médicas distintas, usted
debería hablar con su doctor u otros miembros de su equipo de cuidados médicos cuando use esta información. Si
tiene una emergencia, por favor llame al 911. Copyright ©1/2017 La Autoridad del Hospital y las Clínicas de la
Universidad de Wisconsin. Todos los derechos reservados. Producido por el Departamento de Enfermería.
HF#5409s.



Using Your Cervical Orthosis (Brace or Collar) at Home
(PMT and/or Philadelphia)

Purpose of the Cervical Orthosis
Your cervical orthosis (brace) helps you to
control your neck posture, reduces pain,
prevents further injury, and promotes
healing.

Figure 1 Philadelphia Collar


Figure 2 PMT Collar










Wearing your Brace
Your brace should reduce or prevent
unwanted motion in your neck. By changing
your movements (i.e. turning your head and
chest together in the direction you want to
look), you should be able to do many normal
activities by yourself or with a little help
from caregivers or assistive devices. Ask
your doctor for exact guidelines or
restrictions.

Preparing for your trip home
Arrange for someone to drive you. Bend at
your hip and knees to keep your head, neck
and back straight when getting into and out
of a car.

Taking Off and Putting On your Brace
You will need help to remove the collar.
You must be lying flat. Your helper should
undo the Velcro straps and remove the front
of the collar. Once the front of the collar is
off, you must keep your head and neck still.
Your helper should change the front pads
before removing the back of the collar. Your
helper should help you keep your head still
while gently sliding the back of the collar
out from behind your head. Your helper can
then change the back pads and slide the
collar back into place while holding your
head still. Your orthotist and/or therapist
will show you how to do this. The back
piece overlaps the front of the PMT collar.

Showering/bathing
If your doctor says it is okay to shower, you
must wear your collar while showering.
If you were fitted with a collar before you
came to the hospital (or in the emergency
room) and still have it (a beige-colored
collar known as a "Philadelphia Collar"),
you can wear it to shower. It is made of

closed-cell foam that does not absorb water.
Change back to your regular collar after the
shower.

You will have two sets of pads. If you
shower in the PMT collar, change to a dry
set of pads after your shower. Change the
pads one at a time to avoid being confused
as to which pad goes where.

Sleeping in the Brace
Most patients wear the brace full time,
taking it off only at the end of treatment.
Your doctor will tell you if you can take off
your brace while sleeping (or lying down).
Any major changes in your condition may
result in your doctor changing his
instructions to you during the course of your
treatment.

Cleaning the Outside of the Brace
Wipe off the outside with a damp or soapy
cloth, and then dry. The straps can air dry
while the brace is being worn.

Cleaning the Inside of the Brace
Remove the pads that are attached by
Velcro. Put in a new or clean set of pads.
Wash the soiled pads in mild soap, rinse
well, and air dry. Do not leave them to soak.
Do not use heat to dry them.

Shaving
If you shave your face, it is best to have
someone help you to shave. It is a well-
trained habit to move your head and neck
while shaving. For years, you have tilted
your head back to shave your neck. You
must not do that now. Remove the collar as
above and shave while lying flat. If someone
else shaves you, you can focus on keeping
your head still. Your helper can also help to
hold your head still.



Daily Activities
ξ Eating and drinking will be awkward
at first, as you can't look down at
your plate or tilt your head back to
drink. Use a straw to drink, raise
your table or use a low chair to get
your plate as high as possible. Tuck a
napkin or towel under your chin
(between chin and collar) to catch
spills.
ξ Shirts that button are easier to get on
and off than t-shirts.
ξ Use caution when going down stairs,
as it is hard to look down. Stand at
the top of the stairs, hold the
handrail, and bend at the waist to
look down the stairs to make sure
your path is clear. Hold the handrail
at all times, above all when going
down stairs.
ξ You also need to be careful when
walking on any uneven surface, or
sidewalks that may have sudden
changes due to roots raising some
squares. Be very careful if it may be
icy, since you may not be able to see
a patch of ice.
ξ While you are here in the hospital
and in bed, ask visitors to come up to
the head of the bed to talk to you.
They may not know that you can't
turn your head to look at them or see
them when they are at the foot of the
bed.
How long do I need to wear the Brace?
Your doctor will decide how long you need
to wear your brace. You must take care to
follow your doctor’s advice even if you feel
better and would like to stop wearing it
sooner. Your doctor will check your

progress and will decide what is in your best
long-term interest.

What should I do if I need adjustments to
my cervical collar, new pads or concerns
about the collar?

Patients should call the Orthotics Clinic
at (608) 263-0583.

What should I do if my neurological
symptoms get worse?
If you have more numbness, tingling, pain
or are less able to move or do daily
activities, call your doctor.

Patients of the neurosurgery clinic: please
call (608) 263-1410.

Patients of the Spine Clinic: please call
(608) 265-3207.
After hours, this will give you the paging
operator. Ask for the resident on call for
your clinic. Leave your name and phone
number with the area code. The doctor will
call you back.

If you live out of the area, please call
1-800-323-8942, ask for your clinic.

Your health care team may have given you
this information as part of your care. If so,
please use it and call if you have any
questions. If this information was not given
to you as part of your care, please check
with your doctor. This is not medical advice.
This is not to be used for diagnosis or
treatment of any medical condition. Because
each person’s health needs are different, you
should talk with your doctor or others on
your health care team when using this
information. If you have an emergency,
please call 911.